Changement de nom et nouveau mini-projet

Salutations de nouveau !

Cette fois, l’article sera bien plus court et je m’y exprimerai principalement à la première personne, étant donné que je suis pour le moment le seul à s’occuper du nouveau projet.
J’annonce directement : nous venons d’ouvrir un imageboard d’un certain style que certains d’entre vous reconnaîtront sans nul doute (j’appelle la police). Les membres de Katamuki seront les seuls à pouvoir s’inscrire et envoyer la moindre image sur cet imageboard, pour des raisons de sécurité et de légalité.
Pourquoi avoir ouvert un imageboard et changé de nom ?

Tout simplement parce que nous nous lançons dans la traduction de mangas !
Étant donné qu’il m’arrive très souvent de traduire sur le coup des mangas indépendants de type 4koma que je trouve sur le web, j’ai estimé qu’il était inutile de recruter un cleaner, vu que le travail demande un certain talent ainsi que beaucoup de temps libre. De plus, vu la fréquence à laquelle je traduis ce genre de chose, le cleaner ne pourrait pas suivre. À la place, j’ai décidé de me servir de la fonction de notes des imageboards, de façon à ce que l’image originale ne soit pas modifiée.
Sachez que nous n’y traduirons aucun manga ou doujin à caractère pornographique.
Je tiens à remercier tout particulièrement Kldint, qui a bien voulu mettre en place l’imageboard tout en supportant mes messages privés incessants sur IRC.

Voici sans plus attendre notre premier projet : Tsuredure Children ! Ou plus précisément, un épisode de la saga, intitulé Comédie romantique (ラブコメディ). Je traduirai sans doute d’autres épisodes, selon mon humeur et mon appréciation. J’espère que vous apprécierez ce 4koma tout comme moi.
C’est par ici : Tsuredure Children : Comédie romantique (cliquez sur le bouton « Next » entre le menu et l’image pour avoir la page suivante)

Ce contenu a été publié dans Tsuredure Children. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

10 réponses à Changement de nom et nouveau mini-projet

  1. Zapiboss dit :

    Merci pour ce 4koma que j’ai très bien apprécié !
    J’attends la prochaine sortie avec impatience :D

  2. Nano-desu dit :

    J’aime les petites histoires comme ça, c’est mignon :D, merci pour la traduction :D
    (par contre, pas facile de trouver la première page, c’est tout mélangé, obligé de regarder les urls)

  3. DL21 dit :

    Le souci d’ordre des pages devrait être « réglé ». Commencez par cette page : http://chan.katamuki.fr/post/show/1/gif-toshiya_wakabayashi-tsuredure_children

  4. Aoki-Sensei dit :

    Le protagoniste masculin est Angy, il n’y a aucun doute là dessus.

    Par contre, j’approuve à 100% votre initiative et je vous remercie pour cette tranche de rire.

    - epenis lvl up!

  5. fernanvegas dit :

    c’est de la bombe votre système de scantrad. et la traduction est giga top.
    j’étudie le japonais a titre de loisir et le fait d’avoir l’original [que j'arrive a lire en parti] suivi de la traduction en flash, c’est génial ! trop bien pour apprendre. et la traduction colle parfaitement. vous êtes trop fort!!
    ça va révolutionner le scantrad.
    merci pour tout.

    • fernanvegas dit :

      petite demande!! est il possible de mettre les hiraganas en petit caractères a cote de leur kanjis respectifs.
      si c’est possible alors la, ca serai la perfection et je me prosternerai a vos pieds
      merci

      • DL21 dit :

        Bonsoir,
        Il ne sera malheureusement pas possible de mettre des furigana directement sur l’image, mais si tu veux, je peux indiquer ici leur prononciation.
        Merci beaucoup de ton soutien !

        • fernanvegas dit :

          bonsoir,
          je comprend, cela permet de conserver l’image original intacte! mais VOUI si vous pouvez afficher les furigana des dit kanji, c’est deja fantastique.
          merci beaucoup pour tous!

Répondre à Zapiboss Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>